一个色航导网站 林肯传:黎民总统侘傺从政路,摆脱黑奴铸就伟大听说
诸君书迷,快来集会!我刚从一场翰墨盛宴中回来,这本演义几乎是书海里的灿艳明珠!每一页都紧紧收拢我的心一个色航导网站,每个转动都让东谈主有目共赏,变装鲜美得仿佛就在目前。这书看得我日旰不食,根底舍不得放下!如若你也渴慕一场让东谈主千里浸的阅读体验,这本书都备阻截错过!
《林肯传》 作家:[好意思]卡耐基
译者序
亚伯拉罕林肯是好意思国历史上最伟大的总统之一。他的一世如史诗般魁伟,如戏剧般听说。他博学奢睿,有说不完的幽默段子;他摆脱了黑奴,打赢了南北干戈,让好意思国免于鉴别;他当选总统后,备受东谈主民爱护,却在连任后被暗杀。其实,亚伯拉罕林肯已经个失败的商东谈主、心软的讼师、溺爱孩子的父亲、宽厚夫人的丈夫。在入住白宫的荣耀背后,备受政敌倾轧和南北干戈的压力折磨。他的一世都在追悼痛失心上东谈主的爱情……
这部《林肯传》是20世纪最伟大的心灵导师、见效学行家戴尔卡耐基自合计写得最佳的一部作品,亦然他创作的惟逐个部列传。与林肯不异,戴尔卡耐基也有过贫苦的童年、厄运的婚配和东谈主生路上的多量次失败,可他永久以刚劲的自信、坚定的理解,以及正派、刚毅的秉性死力蜕变东谈主生。也许正因如斯,戴尔卡耐基才宁愿消耗数年技艺,查阅各类史料,用鲜美的事实告诉东谈主们:林肯不仅是保全好意思国的英杰、捍卫逸想的圣徒,已经一个豪放着东谈主性后光的粗鲁东谈主。
原神 足交巧合翻译这部经典作品,我感到无比行运,但同期也颇受压力,怀疑我方能否将原著的话语立场和念念想内涵竣工地呈现给读者,幸好有联系的学者、行家们的匡助,使这部译作基本保抓了原著的特质,话语上更适应中国读者阅读。在此特向他们示意感谢。由于技艺和水平有限,书中不免会有一些问题和颓势,但愿稠密读者一又友巧合给以品评指正。
译者
(点击下方免费阅读)
爱护小编,每天有保举,量大不愁书荒,品性也有保险, 如若人人有想要分享的好书一个色航导网站,也不错在评述给咱们留言,让咱们分享好书!